<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Basicbound&#039;s Weblog</title>
	<atom:link href="http://basicbound.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://basicbound.wordpress.com</link>
	<description>Just For Your Pleasure..</description>
	<lastBuildDate>Sun, 11 May 2008 19:41:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='basicbound.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Basicbound&#039;s Weblog</title>
		<link>http://basicbound.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://basicbound.wordpress.com/osd.xml" title="Basicbound&#039;s Weblog" />
	<atom:link rel='hub' href='http://basicbound.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Reported Speech</title>
		<link>http://basicbound.wordpress.com/2008/05/11/reported-speech/</link>
		<comments>http://basicbound.wordpress.com/2008/05/11/reported-speech/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 May 2008 19:41:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>basicbound</dc:creator>
				<category><![CDATA[School]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://basicbound.wordpress.com/?p=12</guid>
		<description><![CDATA[Le discours indirect On emploie le discours indirect (reported speech) pour dire ce que quelqu&#8217;un a dit. Il y a deux façons de faire cela: Vous pouvez répéter les mots (discours direct): He said: &#8220;I&#8217;m watching TV&#8221; (Il a dit: &#8220;Je regarde la télé&#8221;). Ou vous pouvez employer le discours indirect: He said (that) he [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=basicbound.wordpress.com&amp;blog=2827639&amp;post=12&amp;subd=basicbound&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Le discours indirect</h2>
<p>On emploie le <strong>discours indirect</strong> (<strong>reported speech</strong>) pour dire ce que quelqu&#8217;un a dit. Il y a deux façons de faire cela:</p>
<ol>
<li>Vous pouvez répéter les mots (<strong>discours direct</strong>): <em>He said: &#8220;I&#8217;m watching TV&#8221;</em> (Il a dit: &#8220;Je regarde la télé&#8221;).</li>
<li>Ou vous pouvez employer le <strong>discours indirect</strong>: <em>He said (that) he was watching TV</em> (Il a dit qu&#8217;il regardait la télé).</li>
</ol>
<p>Le mot <em>that</em> est entre parenthèses parce qu&#8217;il n&#8217;est pas obligatoire.</p>
<p>En général, lorsque nous employons le <strong>discours indirect</strong>, nous parlons du passé. D&#8217;ordinaire donc nous mettons le verbe (ou auxiliaire) au <strong>prétérit</strong>.</p>
<h4>Exemples:</h4>
<div class="cen">
<table class="lft" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%">
<thead>
<tr>
<th>Discours direct</th>
<th>Discours indirect</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>&#8220;Mary <em>is</em> happy.&#8221;</td>
<td>He said (that) Mary <em>was</em> happy.</td>
</tr>
<tr>
<td>&#8220;I <em>want</em> to buy a new computer, but I <em>don&#8217;t know</em> which one to buy.&#8221;</td>
<td>He said (that) he <em>wanted</em> to buy a new computer but <em>didn&#8217;t know</em> which one to buy.</td>
</tr>
<tr>
<td>&#8220;I <em>am going</em> to buy a car.&#8221;</td>
<td>He said (that) he <em>was going</em> to buy a car.</td>
</tr>
<tr>
<td>&#8220;It <em>is</em> cold in here; I <em>will close</em> the window.&#8221;</td>
<td>He said (that) it <em>was</em> cold; he <em>would close</em> the window.<br />
<strong>Note</strong>: <em>would</em> est le prétérit de <em>will</em>.</td>
</tr>
<tr>
<td>&#8220;I <em>have lost</em> my watch.&#8221;</td>
<td>He said (that) he <em>had lost</em> his watch.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>La plupart des modaux (<em>could, might, must, ought, should, would</em>) restent inchangés dans le <strong>discours indirect</strong>. En revanche, <em>can</em> devient <em>could</em> et <em>may</em> devient <em>might</em>.</p>
<p>En général, le <strong>prétérit simple</strong> (<em>I did</em>) reste inchangé dans le <strong>discours indirect</strong>, mais vous pouvez le changer au <strong>past perfect</strong> (<em>I had done</em>):</p>
<div class="cen">
<table class="lft" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%">
<thead>
<tr>
<th>Discours direct</th>
<th>Discours indirect</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>I <em>didn&#8217;t go</em> to school on Thursday because there <em>was </em>a train strike.</td>
<td>He said he <em>hadn&#8217;t gone</em> (<strong>ou</strong> <em>didn&#8217;t go</em>) to school on Thursday because there <em>had been</em> (<strong>ou</strong> <em>was</em>) a train strike.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>Parfois, on ne modifie pas le verbe lorsqu&#8217;on emploie le <strong>discours indirect</strong>. Si ce que vous rapportez est toujours vrai, vous n&#8217;êtes pas obligé de changer le temps du verbe:</p>
<div class="cen">
<table class="lft" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%">
<thead>
<tr>
<th>Discours direct</th>
<th>Discours indirect</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>&#8220;Diamonds <em>are</em> more expensive than pearls.&#8221;</td>
<td>He said (that) diamonds <em>are</em> (<strong>ou</strong> <em>were</em>) more expensive than pearls.</td>
</tr>
<tr>
<td>&#8220;Computers <em>have gone down</em> in price.&#8221;</td>
<td>He said (that) computers <em>have</em> (<strong>ou</strong> <em>had</em>) <em>gone down</em> in price.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>Dans ces deux exemples on peut mettre le verbe au <strong>prétérit</strong> (ou <strong>past perfect</strong>) ou le laisser comme il est.</p>
<p>Mais on est obligé d&#8217;employer le <strong>prétérit</strong> lorsqu&#8217;on n&#8217;est pas d&#8217;accord avec ce que on rapporte (si on estime qu&#8217;il est faux).</p>
<div class="cen">
<table class="lft" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%">
<thead>
<tr>
<th>Discours direct</th>
<th>Discours indirect</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>&#8220;France <em>is</em> bigger than Canada.&#8221;</td>
<td>He said (that) France <em>was</em> bigger than Canada.</td>
</tr>
<tr>
<td>&#8220;Ireland <em>have</em> never <em>beaten</em> England at rugby.&#8221;</td>
<td>He said (that) Ireland <em>had</em> never <em>beaten</em> England at rugby.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p> </p>
<hr class="sixty" />
<h3><em>Say</em> et <em>tell</em></h3>
<p>Après <em>say</em> on n&#8217;est pas obligé d&#8217;employer un complément d&#8217;object indirect (COI); après <em>tell</em> on est obligé d&#8217;en employer un. Donc, si vous mentionnez avec qui vous parlez, employez le verbe <em>tell</em> comme ceci:</p>
<ul>
<li><strong>Correct: </strong>He <em>told</em> me [<strong>COI</strong>] (that) he didn&#8217;t know the answer.</li>
<li><strong>Incorrect:</strong> *He said me he didn&#8217;t know the answer.</li>
</ul>
<p>Sinon, employez <em>say</em>:</p>
<ul>
<li><strong>Correct:</strong> He <em>said</em> (that) he didn&#8217;t know the answer.</li>
<li><strong>Incorrect:</strong> *He told he didn&#8217;t know the answer.</li>
</ul>
<p>Si on emploie <em>say</em> avec un <strong>COI</strong>, on est obligé d&#8217;employer la préposition <em>to</em>, mais cela est rare. Voici un exemple:</p>
<ul>
<li><strong>Correct:</strong> He said <strong>to me</strong> that he didn&#8217;t know the answer.</li>
</ul>
<p>A la différence de <em>say</em> (ou <em>said</em>), après <em>tell</em> (ou <em>told</em>) on peut avoir différentes structures:</p>
<div class="cen">
<table class="lft" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%">
<tbody>
<tr>
<td><strong>COI</strong> + <strong>mot en WH</strong>:<br />
what, who, when, where, why, how</td>
<td>He told me <em>what</em> he wanted.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>COI</strong> + <strong>infinitif</strong></td>
<td>He told me <em>to go</em> home.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>COI</strong> + <strong>mot en</strong> <strong>WH</strong> + <strong>infinitif</strong></td>
<td>He told me <em>where to go</em>.</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>COI</strong> + <strong>groupe nominal</strong></td>
<td>He told me <em>the truth</em>.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p>On emploie<strong> l&#8217;infinitif </strong>dans le <strong>discours indirect</strong>, surtout avec <em>tell</em> et <em>ask</em> (pour des ordres et des requêtes):</p>
<div class="cen">
<table class="lft" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5" width="80%">
<thead>
<tr>
<th>Discours direct</th>
<th>Discours indirect</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>My boss said: &#8220;<em>Finish</em> that project by Friday.&#8221; (<strong>ordre</strong>)</td>
<td>The boss <em>told</em> me <em>to finish</em> the project by Friday.</td>
</tr>
<tr>
<td>She said: &#8220;Please <em>be</em> quiet while the baby is asleep.&#8221; (<strong>requête</strong>)</td>
<td>She <em>asked</em> me <em>to be</em> quiet while the baby was asleep.</td>
</tr>
<tr>
<td>He said: &#8220;Can you pass me the salt?&#8221; (<strong>requête</strong>)</td>
<td>He <em>asked</em> me <em>to pass</em> the salt.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<p> </p>
<p>On peut aussi employer <em>said</em> avec <strong>l&#8217;infinitif</strong>:</p>
<ul>
<li>The boss <em>said</em> <strong>to finish</strong> the work by Friday.</li>
</ul>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/basicbound.wordpress.com/12/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/basicbound.wordpress.com/12/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/basicbound.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/basicbound.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/basicbound.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/basicbound.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/basicbound.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/basicbound.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/basicbound.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/basicbound.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/basicbound.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/basicbound.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/basicbound.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/basicbound.wordpress.com/12/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/basicbound.wordpress.com/12/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/basicbound.wordpress.com/12/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=basicbound.wordpress.com&amp;blog=2827639&amp;post=12&amp;subd=basicbound&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://basicbound.wordpress.com/2008/05/11/reported-speech/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8fd663da49db970f46e704eb9e7892bb?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">basicbound</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>The Passive Voice</title>
		<link>http://basicbound.wordpress.com/2008/05/11/the-passive-voice/</link>
		<comments>http://basicbound.wordpress.com/2008/05/11/the-passive-voice/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 May 2008 19:36:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>basicbound</dc:creator>
				<category><![CDATA[School]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://basicbound.wordpress.com/?p=11</guid>
		<description><![CDATA[Forme INFINITIF infinitif actif to clean (nettoyer) infinitif passif to be cleaned (être nettoyé) passé de l&#8217;infinitif to have cleaned (avoir nettoyé) passé de l&#8217;infinitif passif to have been cleaned (avoir été nettoyé)   Simple Continu présent is cleaned is being cleaned prétérit was cleaned was being cleaned futur will be cleaned will be being [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=basicbound.wordpress.com&amp;blog=2827639&amp;post=11&amp;subd=basicbound&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Forme</h2>
<div class="cen">
<table class="lft" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5">
<thead>
<tr>
<th colspan="2">INFINITIF</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td><strong>infinitif actif</strong></td>
<td>to clean (nettoyer)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>infinitif passif</strong></td>
<td>to be cleaned (être nettoyé)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>passé de l&#8217;infinitif</strong></td>
<td>to have cleaned (avoir nettoyé)</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>passé de l&#8217;infinitif passif</strong></td>
<td>to have been cleaned (avoir été nettoyé)</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table class="lft" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5">
<thead>
<tr>
<th> </th>
<th>Simple</th>
<th>Continu</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td><strong>présent</strong></td>
<td align="right">is <em>cleaned</em></td>
<td align="right">is <em><strong>being</strong> cleaned</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>prétérit</strong></td>
<td align="right">was <em>cleaned</em></td>
<td align="right">was <em><strong>being</strong> cleaned</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>futur</strong></td>
<td align="right">will be <em>cleaned</em></td>
<td align="right">will be <em><strong>being</strong> cleaned</em></td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Present Perfect</strong></td>
<td align="right">has been <em>cleaned</em></td>
<td style="color:#990000;" rowspan="2" align="center">Ne s&#8217;emploie pas</td>
</tr>
<tr>
<td><strong>Past Perfect</strong></td>
<td align="right">had been <em>cleaned</em></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table class="lft" border="1" cellspacing="0" cellpadding="5">
<thead>
<tr>
<th colspan="2">EXEMPLES</th>
</tr>
<tr>
<th>Actif</th>
<th>Passif</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>A sees B</td>
<td>B is seen by A</td>
</tr>
<tr>
<td>A is seeing B</td>
<td>B is being seen by A</td>
</tr>
<tr>
<td>A saw B</td>
<td>B was seen by A</td>
</tr>
<tr>
<td>A was seeing B</td>
<td>B was being seen by A</td>
</tr>
<tr>
<td>A has seen B</td>
<td>B has been seen by A</td>
</tr>
<tr>
<td>A will see B</td>
<td>B will be seen by A</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<div class="pgwidth">
<h5>Notes</h5>
<ul>
<li>A la forme simple (present simple, past simple, etc.) la forme est <em>&#8216;to be&#8217; conjugué + participe passé (c&#8217;est-à-dire V-ed)</em>, Ex. The car <span style="text-decoration:underline;">was cleaned</span> yesterday (La voiture a été nettoyée hier).</li>
<li>A la forme continue (present continuous, past continuous, etc.) la forme est <em>&#8216;to be&#8217; conjugué + being + participe passé (c&#8217;est-à-dire V-ed)</em>, Ex. At 9 o&#8217;clock this morning, my car <span style="text-decoration:underline;">was being cleaned</span> (A 9h00 ce matin, on était en train de nettoyer ma voiture).</li>
<li>Avant d&#8217;ajouter <em>-ing</em> ou <em>-ed</em>, il faut doubler la consonne finale si les deux conditions suivantes sont remplies:
<ul>
<li>le verbe se termine par une seule voyelle suivie d&#8217;une seule consonne,</li>
<li>la dernière syllabe est accentuée, ou il n&#8217;y a qu&#8217;une syllabe — pour savoir si la dernière syllabe est accentuée ou non, il faut consulter un dictionnaire.</li>
</ul>
</li>
<li>Le complément à la voix active devient sujet à la voix passive — <strong>actif:</strong> Peter cleaned <span style="text-decoration:underline;">my car</span>; <strong>passif:</strong> <span style="text-decoration:underline;">My car</span> was cleaned by Peter.</li>
<li>A la voix passive, le sujet subit l&#8217;action du verbe; si on mentionne l&#8217;agent (= sujet à la voix active), il faut l&#8217;introduire après le verbe par la préposition <em>by</em>.</li>
</ul>
<hr class="sixty" />
<h2>Emploi</h2>
<h3>Le passif en général</h3>
<p>En général, on emploie la forme passive lorsqu&#8217;on ne s&#8217;intéresse pas à, ou ne connaît pas, l&#8217;agent:</p>
<ul>
<li>On <strong>ne connaît pas</strong> l&#8217;agent, Ex. <em>My car has been stolen</em>. On a volé ma voiture; je ne sais pas qui l&#8217;a fait. J&#8217;aurais pu dire &#8216;Somebody has stolen my car&#8217; (voix active).</li>
<li>On <strong>ne s&#8217;intéresse pas</strong> tellement à l&#8217;agent mais plutôt à l&#8217;action ou au résultat de l&#8217;action, Ex. <em>A new office block is being built in the city centre</em>. Tout ce qui m&#8217;intéresse est qu&#8217;un nouvel immeuble est en train d&#8217;être construit; je ne m&#8217;intéresse pas à quelle société effectue les travaux.</li>
<li>On <strong>s&#8217;intéresse plutôt à l&#8217;action</strong> (ou au résultat de l&#8217;action) qu&#8217;à l&#8217;agent, Ex. <em>A new cancer treatment has been discovered by scientists in Sweden</em>. Ce qui est intéressant est la découverte d&#8217;un nouveau traitement pour le cancer; le fait que cela ait été fait en Suède est moins important pour celui qui en parle.</li>
<li>L&#8217;agent est <strong>trop évident</strong> pour qu&#8217;on se donne la peine de le mentionner, Ex. <em>The suspect was questioned before being released</em>. Il est évident que c&#8217;est la police qui a interrogé le suspect avant de le relâcher; tout le monde comprend sans qu&#8217;on le dise.</li>
<li>Le passif est employé pour traduire des phrases du français qui:
<ul>
<li>sont à la voix passive aussi;</li>
<li>ont un verbe pronominal, Ex. Cela ne se fait pas — <em>That just isn&#8217;t done</em>;</li>
<li>sont du genre &#8220;on&#8230;&#8221;, Ex. On m&#8217;a invité à une fête — <em>I&#8217;ve been invited to a party</em>.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<h3>Exemples</h3>
<p>Voici quelques exemples:</p>
<ul>
<li><strong>Présent simple</strong>: Ex. <em>Football <span style="text-decoration:underline;">is played</span> in most countries</em> — le football est joué dans la plupart des pays.</li>
<li><strong>Présent continu</strong>: Ex. <em>My car <span style="text-decoration:underline;">is being repaired</span></em> — ma voiture est en train d&#8217;être réparée.</li>
<li><strong>Prétérit simple</strong>: Ex. <em>The eclipse <span style="text-decoration:underline;">was seen</span> only in the northern hemisphere</em> — l&#8217;éclipse a été vue seulement dans l&#8217;hémisphère nord.</li>
<li><strong>Prétérit continu</strong>: Ex. <em>My hair <span style="text-decoration:underline;">was being cut</span> when the accident happened</em> — j&#8217;étais en train de me faire couper les cheveux lorsque l&#8217;accident s&#8217;est produit.</li>
<li><strong>Present Perfect simple</strong>: Ex. <em>The fugitive <span style="text-decoration:underline;">has been arrested</span></em> — on a arrêté le fugitif.</li>
<li><strong>Futur</strong>: Ex. <em>A new version of Linux <span style="text-decoration:underline;">will be released</span> soon</em> — une nouvelle version de Linux sera bientôt commercialisée.</li>
<li><strong>Infinitif</strong>: Ex. <em>Computer discs should <span style="text-decoration:underline;">be defragmented</span> regularly</em> — les disques durs devraient être défragmentés régulièrement.</li>
<li><strong>Passé de l&#8217;infinitif</strong>: Ex. <em>My car must <span style="text-decoration:underline;">have been stolen</span>; it&#8217;s no longer where I left it</em> — ma voiture a dû être volée; elle n&#8217;est plus là où je l&#8217;ai laissée.</li>
<li><strong>Gérondif</strong>: Ex. <em>Most people like <span style="text-decoration:underline;">receiving</span> presents</em> — la plupart des gens aiment recevoir des cadeaux.</li>
<li><strong>Gérondif passé</strong>: Ex. <em>We were angry at <span style="text-decoration:underline;">having been deceived</span></em> — nous étions en colère parce qu&#8217;on nous avait trompés.</li>
</ul>
</div>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/basicbound.wordpress.com/11/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/basicbound.wordpress.com/11/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/basicbound.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/basicbound.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/basicbound.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/basicbound.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/basicbound.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/basicbound.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/basicbound.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/basicbound.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/basicbound.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/basicbound.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/basicbound.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/basicbound.wordpress.com/11/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/basicbound.wordpress.com/11/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/basicbound.wordpress.com/11/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=basicbound.wordpress.com&amp;blog=2827639&amp;post=11&amp;subd=basicbound&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://basicbound.wordpress.com/2008/05/11/the-passive-voice/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8fd663da49db970f46e704eb9e7892bb?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">basicbound</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Modals</title>
		<link>http://basicbound.wordpress.com/2008/05/11/modals/</link>
		<comments>http://basicbound.wordpress.com/2008/05/11/modals/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 May 2008 19:33:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>basicbound</dc:creator>
				<category><![CDATA[School]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://basicbound.wordpress.com/?p=10</guid>
		<description><![CDATA[Généralités Modal Nature Contraire Exemples be able to possibilité cannot ou be unable to I was able to prevent the theft but I was unable to arrest the thief. can possibilité, capacité cannot Birds can fly; monkeys cannot. permission cannot ou may not Can I watch TV? No, you can&#8217;t. could possibilité, capactié could not [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=basicbound.wordpress.com&amp;blog=2827639&amp;post=10&amp;subd=basicbound&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2 style="margin-top:10px;margin-left:40px;">Généralités</h2>
<div style="text-align:center;">
<table class="lft" border="1" cellpadding="5" width="80%">
<thead>
<tr>
<th>Modal</th>
<th>Nature</th>
<th>Contraire</th>
<th>Exemples</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td><em>be able to</em></td>
<td>possibilité</td>
<td><em>cannot</em> ou <em>be unable to</em></td>
<td>I <em>was able to</em> prevent the theft but I <em>was unable to</em> arrest the thief.</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2"><em>can</em></td>
<td>possibilité, capacité</td>
<td><em>cannot</em></td>
<td>Birds <em>can</em> fly; monkeys <em>cannot</em>.</td>
</tr>
<tr>
<td>permission</td>
<td><em>cannot</em> ou <em>may not</em></td>
<td><em>Can</em> I watch TV? No, you <em>can&#8217;t</em>.</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="3"><em>could</em></td>
<td>possibilité, capactié</td>
<td><em>could not</em></td>
<td><em>Could</em> there be a virus in this file? No, there <em>couldn&#8217;t</em>; I ran the anti-virus.</td>
</tr>
<tr>
<td>possibilité (passé)</td>
<td><em>could not</em></td>
<td><em>Could</em> dodo birds fly? No, they <em>couldn&#8217;t</em>.</td>
</tr>
<tr>
<td>permission</td>
<td><em>cannot</em> ou <em>may not</em></td>
<td><em>Could</em> I open the window? No, you <em>may not</em>.</td>
</tr>
<tr>
<td><em>had better</em></td>
<td>conseil</td>
<td><em>had better not</em></td>
<td>You <em>had better</em> get moving, if you don&#8217;t want to be late. You <em>had better not</em> be late.</td>
</tr>
<tr>
<td><em>have to, have got to</em></td>
<td>obligation (origine externe)</td>
<td><em>must not</em></td>
<td>I <em>have to</em> pay my taxes before the end of March. <strong>Origine externe</strong>: les lois de l&#8217;état.</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2"><em>must</em></td>
<td>nécessité, forte probabilité</td>
<td><em>cannot</em></td>
<td>A is bigger than B which is bigger than C, so A <em>must</em> be bigger than C. C <em>cannot</em> be bigger than A.</td>
</tr>
<tr>
<td>obligation (origine interne)</td>
<td><em>must not</em></td>
<td>Teacher to pupil: &#8220;You <em>must</em> come to school on time; you <em>must not</em> be late&#8221;. <strong>Origine interne</strong>: le professeur qui parle décide.</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2"><em>may</em></td>
<td>possibilité</td>
<td><em>cannot</em></td>
<td>It <em>may</em> rain. It <em>can&#8217;t </em>possibly be 8 PM, I&#8217;m only half ready.</td>
</tr>
<tr>
<td>permission, requête</td>
<td><em>cannot</em> <!-- may not --></td>
<td><em>May</em> I speak to Mrs X, please? No, you<em> can&#8217;t</em>, she&#8217;s not in.</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2"><em>might</em></td>
<td>possibilité (faible)</td>
<td><em>cannot</em></td>
<td>I <em>might</em> come to your party if I can get off work on time.</td>
</tr>
<tr>
<td>permission</td>
<td><em>may not</em></td>
<td><em>Might</em> I borrow your laptop?</td>
</tr>
<p>&lt;!&#8211;</p>
<tr>
<td><i>needn&#8217;t</i></td>
<td>obligation (interne)</td>
<td>&nbsp;</td>
<td>The boss: &#8220;You needn&#8217;t clean clean the windows today.&#8221;</td>
</tr>
<p>&#8211;&gt;</p>
<tr>
<td rowspan="2"><em>ought to</em></td>
<td>devoir, conseil</td>
<td><em>ought not to</em></td>
<td>You <em>ought to</em> apologize to your sister for having hurt her feelings.</td>
</tr>
<tr>
<td>déduction logique</td>
<td><em>cannot, could not</em></td>
<td>That <em>ought to</em> be enough petrol to last us until we get to Lyons.</td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="2"><em>should</em></td>
<td>conseil</td>
<td><em>should not</em></td>
<td>You <em>should spend</em> more time on your homework.</td>
</tr>
<tr>
<td>déduction logique</td>
<td><em>cannot, could not</em></td>
<td>€5 <em>should</em> be enough to leave as a tip.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<hr class="sixty" /></div>
<div class="pgwidth">
<h2>Détails</h2>
<p>Le tableau ci-dessus n&#8217;est qu&#8217;un résumé des auxiliaires modaux. En voici les détails des différents modaux:</p>
<p><a name="can_could"></a></p>
<h3>Can, Could &amp; Be Able to</h3>
<p><em>Can</em> est employé pour parler de ce qui est possible. <em>Could</em>, le prétérit de <em>can</em>, est aussi employé pour parler du possible, soit maintenant (où il a la valeur d&#8217;un conditionnel) soit dans le passé. Lorsqu&#8217;on emploie <em>could</em> pour parler de ce qui est possible maintenant, il a un sens plus atténué que <em>can</em> (&#8216;pourrait&#8217; plutôt que &#8216;peut&#8217;). <em>Be able to</em> a le même sens que <em>can</em> mais il a cette différence qu&#8217;on ne l&#8217;emploie pas pour parler d&#8217;une capacité, seulement d&#8217;une action qui peut être accompli à un certain moment. Il s&#8217;emploie à tous les temps. On peut employer <em>can</em> et <em>could</em> aussi pour la permission.</p>
<ul>
<li><em>He can play the piano</em>. Il peut jouer du piano. (Je parle de sa <strong>capacité</strong>.)</li>
<li><em>I could beat you at chess</em>. Je pourrais vous battre dans une partie d&#8217;échecs. (Je parle de ce qui est <strong>possible</strong> maintenant.)</li>
<li><em>When I was younger, I could run for miles without getting out of breath</em>. Lorsque j&#8217;étais plus jeune, je pouvais courir des miles sans être hors d&#8217;haleine. (Je parle de ce dont j&#8217;étais <strong>capable</strong> dans le passé.)</li>
<li><em>When it stops raining, we will be able to go out for a walk</em>. Lorsqu&#8217;il s&#8217;arrêtera de pleuvoir, nous pourrons sortir nous promener. (Je parle de ce qui sera <strong>possible</strong> bientôt &#8211; dans l&#8217;avenir.)</li>
<li><em>Can I borrow your newspaper?</em> Puis-je emprunter votre journal? (Je demande la <strong>permission</strong>. <em>Could</em> serais plus soutenu; je pourrais aussi employer <em>may</em>.)</li>
</ul>
<hr class="sixty" /><a name="may_might"></a></p>
<h3>May &amp; Might</h3>
<p><em>May</em> est employé pour parler de la possibilité. Le prétérit, <em>might</em>, est employé aussi pour la possibilité lorsque les chances sont moindres. Les deux, <em>may</em> et <em>might</em>, sont employés aussi pour parler de la permission ou pour faire une requête &#8211; <em>might</em> étant plus soutenu que <em>may</em>.</p>
<ul>
<li><em>It may rain</em>. Il se peut qu&#8217;il pleuve. (On parle d&#8217;une <strong>possibilité</strong>.)</li>
<li><em>We might win the lotto</em>. Nous pourrions, peut-être, gagner le lotto. (C&#8217;est <strong>possible</strong>, mais pas probable &#8211; donc <em>might</em> plutôt que <em>may</em>.)</li>
<li><em>May I speak to Mr Connell?</em> Puis-je parler avec Monsieur Connell? (Je demande la <strong>permission</strong>. <em>Can</em> et <em>could</em> sont également possible ici.)</li>
<li><em>Might I borrow your laptop?</em> Pourrais-je emprunter votre ordinateur portable? (Je demande la <strong>permission</strong>; j&#8217;emploie la façon plus soutenue. C&#8217;est assez rare d&#8217;employer <em>might</em> comme cela aujourd&#8217;hui; cela peut être considéré comme prétentieux ou sarcastique.)</li>
</ul>
<hr class="sixty" /><a name="must_have_to"></a></p>
<h3>Must &amp; Have to</h3>
<p><em>Must</em> est employé pour les obligations dites &#8216;internes&#8217;, c&#8217;est-à-dire que l&#8217;obligation vient de celui qui parle ou écrit: il est l&#8217;autorité. Son contraire est <em>mustn&#8217;t</em>. <em>Have to</em>, en revanche, est employé pour les obligations dites &#8216;externes&#8217;, c&#8217;est-à-dire que l&#8217;obligation vient d&#8217;une autorité externe, comme les lois d&#8217;un état, le règlement d&#8217;une école, ou des parents. Son contraire est <em>do/does not have to</em>. <em>Must</em> est aussi employé pour parler de la nécessité ou d&#8217;une forte probabilité; son contraire, dans ce cas, est <em>can&#8217;t</em>.</p>
<ul>
<li><em>Teacher: &#8220;You must do your homework for next Thursday&#8221;. </em>Professeur: &#8220;Il faut que vous fassiez le devoir pour jeudi prochain&#8221;. (<strong>Obligation interne</strong>. Le professeur est l&#8217;autorité; l&#8217;obligation vient de lui.)</li>
<li><em>Pupil: &#8220;I have to do my homework for next Thursday&#8221;.</em> Elève: &#8220;Je dois faire mon devoir pour jeudi prochain&#8221;. (<strong>Obligation externe</strong>. C&#8217;est toujours le professeur qui est l&#8217;autorité; l&#8217;élève parle d&#8217;une obligation qui lui a été imposée. Il en informe ses parents, par exemple.)</li>
<li><em>It must be late as it&#8217;s already dark.</em> Il doit être tard puisqu&#8217;il fait noir déjà. (<strong>Nécessité</strong>. Il est nécessairement tard puisqu&#8217;il fait noir; ou c&#8217;est fortement probable.)</li>
<li><em>You mustn&#8217;t be late.</em> Vous ne devrez pas être en retard. (<strong>Obligation négative</strong>. Celui qui parle est l&#8217;origine de l&#8217;obligation.)</li>
<li><em>You don&#8217;t have to work on Sundays.</em> Vous n&#8217;êtes pas obligé de travailler le dimanche. (<strong>Absence d&#8217;obligation</strong>. Celui qui parle n&#8217;est pas l&#8217;origine de l&#8217;obligation, il en parle simplement. On peut aussi employer <em>needn&#8217;t</em>.)</li>
<li><em>It can&#8217;t be 10 o&#8217;clock because the sun is still shining.</em> Il ne peut pas être 22h00 puisque le soleil brille toujours. (<strong>Impossibilité ou improbabilité</strong>. D&#8217;après celui qui parle, il n&#8217;est pas possible qu&#8217;il soit 22h00; ou c&#8217;est très peu probable.)</li>
</ul>
<p>Il ne faut pas confondre <em>mustn&#8217;t</em> et <em>don&#8217;t have to</em>: le premier concerne une obligation négative (quelque chose qu&#8217;on ne devrait pas faire), tandis que le dernier parle de l&#8217;absence d&#8217;une obligation (quelque chose qu&#8217;on n&#8217;est pas obligé de faire.)</p>
<hr class="sixty" /><a name="ought_should"></a></p>
<h3>Ought to &amp; Should</h3>
<p>Pour donner un conseil, on emploie soit <em>ought to</em>, soit <em>should</em>. La différence entre eux est que le premier est plutôt moralisateur; on insiste plus sur la vertu de ce qui est conseillé. Les deux sont aussi employés pour parler de la probabilité.</p>
<ul>
<li><em>You ought to save your money instead of spending every penny you earn.</em> Tu devrais économiser ton argent au lieu de dépenser chaque sou que tu gagnes. (<strong>Conseil</strong>. Ici le ton est plutôt moralisateur.)</li>
<li><em>You should brush your teeth after every meal, if possible.</em> Tu devrais te brosser les dents après chaque repas, si cela est possible. (<strong>Conseil</strong>. C&#8217;est juste un bon conseil; il n&#8217;y aucune notion de moralité.)</li>
<li><em>This book ought to [should] be heavy enough to keep the door open.</em> Ce livre doit être assez lourd pour garder la porte ouverte. (<strong>Probabilité</strong>. J&#8217;estime que le livre est assez lourd pour être placé contre la porte de façon à l&#8217;empêcher de se fermer.)</li>
</ul>
<hr class="sixty" /><a name="had_better"></a></p>
<h3>Had better &amp; Needn&#8217;t</h3>
<p>Pour donner un conseil, on peut employer <em>had better</em>. Lorsqu&#8217;on veut signaler que quelque action n&#8217;est pas obligatoire, on peut employer <em>needn&#8217;t</em>.</p>
<ul>
<li><em>You had better hurry, or you&#8217;ll be late.</em> Vous feriez mieux de vous presser, sinon vous serez en retard. (<strong>Conseil</strong>. On peut aussi employer <em>should</em> et <em>ought to</em>.)</li>
<li><em>You needn&#8217;t hurry; there&#8217;s plenty of time.</em> Ce n&#8217;est pas la peine de vous précipiter; il reste beaucoup de temps. (<strong>Absence d&#8217;obligation</strong>. On peut aussi dire <em>don&#8217;t have to</em>.)</li>
</ul>
</div>
<p><!-- CONTENT END --></p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/basicbound.wordpress.com/10/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/basicbound.wordpress.com/10/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/basicbound.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/basicbound.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/basicbound.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/basicbound.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/basicbound.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/basicbound.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/basicbound.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/basicbound.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/basicbound.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/basicbound.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/basicbound.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/basicbound.wordpress.com/10/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/basicbound.wordpress.com/10/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/basicbound.wordpress.com/10/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=basicbound.wordpress.com&amp;blog=2827639&amp;post=10&amp;subd=basicbound&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://basicbound.wordpress.com/2008/05/11/modals/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8fd663da49db970f46e704eb9e7892bb?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">basicbound</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>The 3 Conditionals</title>
		<link>http://basicbound.wordpress.com/2008/05/11/les-3-conditionnels/</link>
		<comments>http://basicbound.wordpress.com/2008/05/11/les-3-conditionnels/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 May 2008 19:28:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>basicbound</dc:creator>
				<category><![CDATA[School]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://basicbound.wordpress.com/?p=9</guid>
		<description><![CDATA[Les 3 conditionnels Il y a trois conditionnels : le premier est pour parler des choses qui sont susceptibles de se produire ; le deuxième est pour parler des choses qui pourraient se produire mais ne sont pas très probables ; et le troisième est pour parler des choses qui auraient pu se produire mais en fait ne [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=basicbound.wordpress.com&amp;blog=2827639&amp;post=9&amp;subd=basicbound&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Les 3 conditionnels</h2>
<p>Il y a trois conditionnels : <a href="http://basicbound.wordpress.com/wp-admin/#1er_conditionnel">le premier</a> est pour parler des choses qui sont susceptibles de se produire ; <a href="http://basicbound.wordpress.com/wp-admin/#2eme_conditionnel">le deuxième</a> est pour parler des choses qui pourraient se produire mais ne sont pas très probables ; et <a href="http://basicbound.wordpress.com/wp-admin/#3eme_conditionnel">le troisième</a> est pour parler des choses qui auraient pu se produire mais en fait ne se sont pas produits. Examinons cela :</p>
<p><a name="1er_conditionnel"></a></p>
<h3>Le 1<sup>er</sup> conditionnel</h3>
<ul>
<li>La forme :
<ul>
<li>Condition : <em>if</em> + présent simple</li>
<li>Conséquence : <em>will</em> + base verbale</li>
</ul>
</li>
<li>Exemple :
<ul>
<li><em>If <strong>I see</strong> John, <strong>I will tell</strong> him you are looking for him</em>. Si je vois John, je lui dirai que tu le cherches.</li>
<li><em><strong>I will tell</strong> John you are looking for him if <strong>I see</strong> him</em>. Je dirai à John que tu le cherches si je le vois.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>Il y a une réelle possibilité que je verrai John, par exemple parce qu&#8217;il travaille avec moi. Notez que tout de suite après <em>if</em> on ne mets pas le futur bien que l&#8217;on parle de l&#8217;avenir ; on le mets seulement lorsqu&#8217;on parle des conséquences.</p>
<p>Comme vous pouvez le voir dans l&#8217;exemple, on peut mettre la condition en premier (c&#8217;est-à-dire commencer avec <em>if</em>), ou on peut inverser l&#8217;ordre (conséquence, puis condition).</p>
<p>Le 1<sup>er</sup> conditionnel peut aussi être utilisé pour faire une promesse ou une ménace (ou un avertissement) :</p>
<ul>
<li>Une promesse : <em>If <strong>you help</strong> me wash my car, <strong>I will buy</strong> you lunch</em>. Si tu m&#8217;aides à laver la voiture, je t&#8217;achéterai un déjeuner.</li>
<li>Une ménace : <em>If <strong>you damage</strong> my bicycle, <strong>I will</strong> never <strong>speak</strong> to you again</em>. Si tu endommages mon vélo, je ne te parlerai plus jamais.</li>
</ul>
<p>Il y a un exercice sur <a href="http://basicbound.wordpress.com/exercices/conditionals1.php">le 1<sup>er</sup> conditionnel</a>.</p>
<p><a name="2eme_conditionnel"></a></p>
<h3>Le 2<sup>ème</sup> conditionnel</h3>
<ul>
<li>La forme :
<ul>
<li>Condition : <em>if</em> + prétérit modal</li>
<li>Conséquence : <em>would</em> + base verbale</li>
</ul>
</li>
<li>Exemple :
<ul>
<li><em>If <strong>I won</strong> a million dollars, <strong>I would buy</strong> a yacht</em>. Si je gagnais un million de dollars, j&#8217;achéterais un yacht.</li>
<li><em><strong>I would buy</strong> a big yacht if <strong>I won</strong> a million dollars</em>. J&#8217;achéterais un gros yacht si je gagnais un million de dollars.</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>Il est peu probable, hélas, que je gagnerai un million de dollars comme prix, donc au lieu de mettre le présent simple, je mets le prétérit modal ; je dit &#8216;modal&#8217; parce qu&#8217;il s&#8217;agit de l&#8217;emploi du prétérit, non pas pour parler du passé, mais pour parler d&#8217;un présent imaginaire ou d&#8217;un avenir imaginaire. Dans sa forme, le prétérit modal est le même que le prétérit réel sauf dans deux cas qui concernent le verbe <em>to be</em> : on peut dire <em>I were</em> et <em>he/she/it were</em> où d&#8217;ordinaire on met <em>was</em> (mais cela n&#8217;est pas obligatoire). Donc, <em>If I were rich</em> ou <em>If he were rich</em> parce que ni moi ni lui ne sommes riches.</p>
<p>Dans la partie de la phrase (après la virgule) où je parle de la conséquence, j&#8217;utilise <em>would</em> au lieu de <em>will</em>. Je fais ceci parce que <em>would</em> est le prétérit de <em>will</em>, donc il correspond au prétérit dans la première partie : <em>I won</em> est concordant avec <em>I would buy</em>, tout comme <em>I see</em> l&#8217;est avec <em>I will tell</em> (dans le 1<sup>er</sup> conditionnel ci-dessus).</p>
<p>En français, on parle de l&#8217;iréel du présent.</p>
<p>Il y a un exercice sur <a href="http://basicbound.wordpress.com/exercices/conditionals2.php">le 2<sup>ème</sup> conditionnel</a>.</p>
<p><a name="3eme_conditionnel"></a></p>
<h3>Le 3<sup>ème</sup> conditionnel</h3>
<ul>
<li>La forme :
<ul>
<li>Condition :
<ul>
<li><em>if</em> + plus-que-parfait modal (past perfect modal), <strong>ou</strong></li>
<li><em>had</em> + sujet + <em>participe passé</em> (sans <em>if</em>)</li>
</ul>
</li>
<li>Conséquence : <em>would have</em> + participe passé</li>
</ul>
</li>
<li>Exemple :
<ul>
<li><em>If <strong>I had gone</strong> to the party, <strong>I would have met</strong> Burt</em>. Si j&#8217;étais allé à la fête, j&#8217;aurais rencontré Burt.
<ul>
<li>Ou : <em><strong>Had I gone</strong> to the party, <strong>I would have met</strong> Burt</em>.</li>
</ul>
</li>
<li><em><strong>I would have met</strong> Burt if <strong>I had gone</strong> to the party</em>. J&#8217;aurais rencontré Burt si j&#8217;étais allé à la fête.
<ul>
<li>Ou : <em><strong>I would have met</strong> Burt <strong>had I gone</strong> to the party</em>.</li>
</ul>
</li>
</ul>
</li>
</ul>
<p>Je ne suis pas allé à la fête mais je peux imaginer ce qui aurait pu se produire si j&#8217;avais décider d&#8217;y aller : j&#8217;imagine le passé autrement. Pour le passé imaginé, on n&#8217;emploie pas le prétérit comme on fait pour le passé réel ; on emploi le <em>past perfect</em> (ou plus-que-parfait) pour signaler que l&#8217;on parle d&#8217;un passé imaginaire. Dans la partie de la phrase où l&#8217;on parle des conséquences, on emloie <em>would</em> + <em>have</em> + <em>participe passé</em>.</p>
<p>En français, on parle de l&#8217;irréel du passé.</p>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/basicbound.wordpress.com/9/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/basicbound.wordpress.com/9/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/basicbound.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/basicbound.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/basicbound.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/basicbound.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/basicbound.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/basicbound.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/basicbound.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/basicbound.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/basicbound.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/basicbound.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/basicbound.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/basicbound.wordpress.com/9/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/basicbound.wordpress.com/9/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/basicbound.wordpress.com/9/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=basicbound.wordpress.com&amp;blog=2827639&amp;post=9&amp;subd=basicbound&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://basicbound.wordpress.com/2008/05/11/les-3-conditionnels/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/8fd663da49db970f46e704eb9e7892bb?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">basicbound</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
